Subtitling | translation of the media

Corporate video to many languages? Choose us. We do this all the time. You import our subtitles on your timeline as a transparent quicktime. No loss of accents or exotic characters. And all done by one keystroke.

inVision Subtitling was established at the end of 1992. We are a multimedia company specialised in translating and subtitling. Besides the common European languages we specialise in languages like Chinese, Arabic and Japanese.

By using our transparent quicktime, editors can import our dead sharp subtitles into video editing software like Avid, Final Cut Pro and Adobe Premiere with just ONE key stroke. Read more about our special transparent quicktime with subtitles. Other formats are pac, 890, stl, spruce, srt, txt, ebu-tt, etc.

Our clients are public broadcasters, commercial TV channels (both national and international) like the Disney channels for example. We provide subtitles for companies (the very big but also the very small ones), DVD distributors, (TV) producers, foundations, b2b, private individuals and all others.

If you want a know how much it will cost you to subtitle a video, please click here for a quote subtitling. No minimum fee and no VAT. You will receive the invoice from our main office abroad.

Copyright 1992-2017 ★ inVision Subtitling ★ Translation and subtitling for all media ★ free quote contact us here